Summary of the philippine literature in prose spanish

example of duplo in philippine literature

His narrative poem Florante at Laura written in sublime Tagalog, is about tyranny in Albanya, but it is also perceived to be about tyranny in his Filipino homeland Lumbera.

Fiction in Tagalog as well as in the other languages of the regions developed alongside the novel.

Spanish influences on philippine literature

These epics revolve around supernatural events or heroic deeds and they embody or validate the beliefs and customs and ideals of a community. Free public education made knowledge and information accessible to a greater number of Filipinos. Liberalism led to education of the native and the ascendancy of Spanish. Moro-moro is a dramatic performances presented during town fiestas to entertain people which depicts the struggles between Christian princes and Moslem sultans. Until the 19th century, the printing presses were owned and managed by the religious orders Lumbera, p. Philippine literature in English, as a direct result of American colonization of the country, could not escape being imitative of American models of writing especially during its period of apprenticeship. Doctrina Christiana , the first book to be printed in the Philippines, was a prayerbook written in Spanish with an accompanying Tagalog translation. Bell The proverbs or aphorisms express norms or codes of behavior, community beliefs or they instill values by offering nuggets of wisdom in short, rhyming verse. His poems were sung by the literate for the benefit of the unlettered. The Spanish language, however, became increasingly marginal. It was revised in as the Hispanidad Award.

The word Filipino, which used to refer to a restricted group i. His poems were sung by the literate for the benefit of the unlettered. But the native oral literature, whether secular or mythico-religious continued.

philippine literature in american period

It is an accepted belief that the Spanish colonization of the Philippines started in during the time of Miguel Lopez de Legazpi, the first Spanish governor-general in the Philippines. The figure of Rizal dominates Philippine literature until the present day.

Thus, religious themes dominated the culture of the Christianized majority. Poetry during the Spanish period Just like the prose written during the Spanish period, the poetry composed during the Spanish period were primarily used to spread Christianity.

Brief history of philippine literature under spanish period

Like the pasyon, these prose narratives were also used for proselitization. The word Filipino, which used to refer to a restricted group i. This, coupled with the simmering calls for reforms by the masses gathered a formidable force of writers like Jose Rizal, Marcelo H. Doctrina Christiana , the first book to be printed in the Philippines, was a prayerbook written in Spanish with an accompanying Tagalog translation. Factors for this surge include the spread of secular and liberal ideas, advances in public education, and the expansion of journalism and book publishing. In , when the Philippine Writers League was organized, Filipino writers in English began discussing the value of literature in society. Buhay is an extended and versified biography of European saints and some personalities in the Old and New Testaments of the Bible. Peronality Jose de la Cruz — was the foremost exponent of the komedya during his time. Jose Corazon de Jesus was the finest master of the genre.

More affluent families who benefited from the economic development of the Philippines during the late 19th century sent their children to Spain and Europe to take advantage of the educational opportunities offered to them by the liberalized Spanish colonial policy at that time.

Rated 8/10 based on 74 review
Download
Philippine literature in Spanish